“别把话说的那么满,你也不能为他改变什么。”
“可我总会去做的,因为他值得。”
金特的话铿锵有力,就像快巨石,一下子砸进了迈克罗夫特的心里,他定定的看了金特半晌,突然意识到也许这个男人是真的很爱夏洛克。
——这是好事,不是吗?
“我希望你知道自己在做什么,然后趁早收手,我还是那个态度,我不会支持你们的。”迈克罗夫特闭了闭眼睛,端起手边的红茶呷一口。
“但你也不会再反对了。”金特笑了,笑的还很好看,“这就足够了。”
“啧,你到底是来干什么的?向我演示你对我弟弟的觊觎之心吗?”迈克罗夫特摸了摸隐隐作痛的腮帮子,颇为不耐烦应付这家伙。
“当然不是,你怎么会这么想!”金特稀奇的看了他一眼,“而且我不会说了嘛,我是因为唐纳德来的啊!”
望着小卷毛无辜的表情,大英政府一噎,干巴巴的说,“他有问题吗?”
“很显然你想让夏洛克意识到男人的劣根性以及冲破束缚他们会做什么,但你用力过猛了。”金特撇嘴,好心好意的建议道,“夏洛克不吃这一套。”
“你有更好的想法?”迈克罗夫特似笑非笑。
“大概有,可我为什么要告诉你?”金特用指甲划了划玻璃杯,“我说的不是这个,你最开始只是觉得唐纳德先生只是个单纯的……唔,男人,但是他来这里的案子是为了他走失的女朋友,苏珊娜·博尔赫斯。”
“没错。”
金特顿了下,继续说,“我们没有找到博尔赫斯小姐,而且夏洛克说,她恐怕已经遇害了。”
大英政府皱起眉头,“所以呢?凶杀案的话,夏洛克应该可以很好的解决吧?”
“哈,看吧,我就知道你只是把人挑了出来往贝克街221b送,你根本没有去查过唐纳德背后有什么吧?”
“他背后能有什么?”大英政府有些惊讶,“他只是普通的伪装成有钱人大佬的,穷小子而已,还有他变态的心里和一些陋习。”
金特屈起手指扣了扣桌子,“是的,他没问题,可是博尔赫小姐的失踪,好吧,或者说是死亡,牵扯到了不一样的东西,你一定没有料到,大福尔摩斯先生。”
“比如?”
“比如,祭坛,教徒,仪式。”
抛下了这几个词,金特浑身轻松了不少,毕竟这东西让莫兰一个人查还是有些吃力的,有了大英政府的帮助他会轻松很多,而且还有更多的时间待在夏洛克的身边。
“嘿,先生,你知道活人祭吗?”
——*——*——*——*——*——*——*——
——甜心,你哥哥同意我们在一起了!
——他?那你恐怕就得意的太早了,金特。
第44章 汉尼拔8
昏暗的房间里只有电视发出声音,阳光透过酒红色的窗帘,试图把自己的余温送进房间里,但它明显是奢望,因为这里被那个男人管的密不透风。
电视的声音开得不大,能够听清楚声音足矣,电视里正在播放前两天新年的时候,各地放的烟花,一簇接着一簇,好看极了。
广场上的人很多,脸上都挂着笑容,穿着厚厚的衣服,藏在围巾后面,小心翼翼的拿着烟火棒,围着广场上的纪念碑跳舞转圈。
圆形广场的正中央有个台子,不算太高,两三节楼梯的模样,上面树立着一块纪念碑,似乎是为了纪念威廉。
看上去很蠢。
躺在沙发上的男人撇撇嘴,下了这个结论,他浅灰色的虹膜泛着天蓝色的光泽,如同一颗在黑夜中散发光芒的宝石。
愚蠢的纠结着集会,就好像,就好像是在……祭祀。
他一个鲤鱼打挺猛的从沙发上坐了起来,动作敏捷的好像是一头豹子,反正都是猫科动物,大型的那种。
是了,祭祀,祭祀!
是祭坛!
夏洛克的脸上浮现了一丝笑意,柔和了他过于英挺仿佛镌刻一般的鼻梁。
“夏洛克,你在想什么好事?又有新案子了?”刚从房间里踏出来,约翰就撞见了这样的夏洛克,一脸怀春好像想到了什么不可描述的东西一样。
哦,得了吧!夏洛克怎么可能想那些事情!
所以,一定是有了新案子,圣诞节不是刚过吗?上帝总是那么偏爱他,还给他另一份迟来的礼物。