TOP榜写作榜手机小说

最近更新新书入库全部小说

笔趣文 >> 虐心耽美 >> 不负如来不负卿 >> 第 21 部分
间便满脑子想如何改。改到现在,才改了一半。感叹一声,修改比写文难多了。主要是有几个地方几乎是推倒重来,全部重写了。

现在总结一下改动的地方:

1。我以前想当然地用英文的发音方法读“kumarajiva”,然后翻译成“库玛拉吉法”。看了u的评论后才知道自己翻错了。

“我觉得流传下来梵文名的中文翻译应该是翻译者根据当时的梵文发音来译的,而不是根据今天广泛使用的英语发音规则。鸠摩罗什和玄臧的时代大不列颠还没崛起吧,我们不能期待他们根据我们现在熟悉的英语发音规则来翻译。既然是梵文翻译当然是忠实记录它的发音。比如shiva就被按梵文发音译成湿婆(shibo)。按照“v”发“b”,“a”发“o”(不是“欧”,而是“窝”,就是英语音标里那个左边有个缺口的o)的规则, arajiva翻作鸠摩罗什(u发幽音,而不是乌,a发窝音,v发b音)倒也不算离谱。至少文中这几个例子的中译名应是根据梵文发音译来的,而且音还算译得贴切。”

所以,我把艾晴不知道罗什之前,叫他“库玛拉吉法”重新翻译成“丘莫若吉波”

2。艾晴花痴小白的地方几乎全部删掉了。第一部里,应该更多是亦师亦友的心灵交流

3。第五章几乎完全重写,光是这章就写了三天。自己觉得还算满意,希望大家能都回头看看,内容是艾晴与罗什互相鼓励为理想奋斗

4。对罗什的外貌描写也全部重写了,原来的真的文笔太烂。现在也不是100%满意,但总算进步些了。

5。将原来生硬的讲佛教知识的地方修改过了,该删的删。但绝对不是全部删除,而是用更顺畅的描述。

现在已经把第一部全部改完了,非常非常希望大家能回头看一看,给我多提意见。告诉我你们觉得哪里改的可以,哪里改的不好。不打分也没关系,关键是你们的感想。这篇文,要能上个台阶,不是我一个人的本事,而是所有提意见与建议的读者一起的努力。

这几天就听到很多朋友的建议,非常有帮助。对我修改的地方,评论有好有坏,我想可能是因为我将原来的网络用语变得更书面化了。第一部在写的时候,的确用了不少网络语言的。所以大家看起来更轻松些。不过呢,我自己倒是觉得没太大关系,毕竟要跟整篇文的基调结合起来。

还有,谢谢?


状态提示:第 21 部分
本章阅读结束,请阅读下一章

不负如来不负卿最新章节 - 不负如来不负卿全文阅读 - 不负如来不负卿txt下载 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 笔趣文

猜你喜欢: 枕上余温我不是人鱼你死开战姬母女丼娇妻之舞(翻译文)哥布林杀手 Unlighted world(人类畜牧)碧蓝航线 光辉的绿母系列 NTR儒林外史无口少女幻梦同学是背德变态书里书外(翻译文)穿越人生女老板一边打电话一边被推神级修炼系统全星际的鬼都缠上我海下的蔷薇香山淫圣传追忆平凡年代的全家故事(全)绿帽的幸福正义之殇战舰少女 女儿雪风被鬼父提督宫奸后怀孕,鬼父提督得知后,太开心了将雪风艹到晕迷深闺囚爱废材七小姐:帝尊大人,轻点爱王老汉扒灰冬季恋歌姊弟情深(原名:无间欲念)职场女性的酸痛体验重生妖狐乱世记我家猫是大爷/我家喵是大爷哥布林之王的野望韩娱之国民明星暮雨落花
完本推荐: 我渣过这世界[快穿]林家日常夫社群僚之禁脔妻采药女的蛇相公星际农场主[修真]男神攻略男神经并蒂莲(修改版)前程定姻缘错生第一宇宙速度两受相遇在下宗政有何贵干请抛弃我吧BOSS穿成小可爱[快穿]这位老兄,我们是否曾相识?邻居是鸭子安之若素[重生]仙佩摇快穿之对手总是撩我这个人不正常[快穿]我的微乳女友重生之哥儿种田记重生之苏洛的傲娇生活我并不想生子卧底先生
最近更新: 倾君策,隐身贵女大师请闭嘴符天至尊盖世神主穿成植物宠是谁的错!白头不慕野有蔓草穿越三国之重生为蛇独宠成瘾:冷帝万万睡清风能几筷道具绝品上门女婿郝叔之虐恋残阳问仙剑之浮生三世那些迷乱的日子+番外那只可恶的狐狸(H)养成系小皇帝和摄政王叔和一个受的小白文/雨魄云魂卿卿吾妹刺猬与蔷薇你的声音真好听首富小村医(都市最强小村医)重生的倒霉大神月皎花娇眼中有星河红颜三千生命如戏,岁月如歌帅哥,捡我回去呗邪皇妖后:盛宠傲世二小姐花都神医陈轩免费阅读邪市邪尊

不负如来不负卿最新章节手机版 - 不负如来不负卿全文阅读手机版 - 不负如来不负卿txt下载手机版 - 未知的全部小说 - 不负如来不负卿 笔趣文移动版 - 笔趣文手机站