达莲娜威尔逊小姐皱着眉将信件还给了我,我向她欠了一身便赶忙走向寄信人艾布特史密斯的住址——在第二次投送之前,我得先去看看他,让他等待了那么久一定得先让他安心下来。也不知道为什么,我很同情史密斯老先生,或许是因为我和他是拥有同样经历的人吧。
史密斯先生所居住的地方是一座狭小而破旧的房子,大门虚掩着既没关启也没锁住,我担心地推门而入。通过走廊后,我拐进了一间房间,靠近房间窗口的地方放置着一张简单的单人床,床上躺着一位满头白发的老人,想必他就是艾布特史密斯老先生了。
也许他听到了我方才弄出的动静,勉强睁开双眼,费力地开口询问道:“是谁?”不知道是不是我的错觉,他的言语中掺杂着些许的兴奋和期许。
“很抱歉,史密斯先生,冒昧打搅您了。”我带着歉意说道,“我是克莱拉洛佩兹,是此次替您送信的信蜂。”
“原来是信蜂啊。”史密斯老先生说这话时显得落寞且失望,“那么您有什么事吗?”
“我抱歉,史密斯先生,您的信我没能交到您儿子的手上。非常抱歉。”我冲他鞠了一躬,脚边的吉罗德幽怨地叫唤了一声。
“啊,被退回来了吗?”
史密斯老先生的脸上浮现出了笑容,但我清楚地明白这是苦笑。
“这也是意料之中的事情啊,您不必自责,洛佩兹小姐。”
史密斯老先生以温柔的声线安慰着我,但我怎么也无法平复自己内心的愧疚。
我信誓坦坦地说道:“但是史密斯先生,我向您我一定会将信交到您的儿子手上的。”
“不必勉强了,洛佩兹小姐。”史密斯老先生停顿了一下,继续说道,“我了解我的儿子,他是不会收下我的信的,在他的眼里……在他的心里……早就没有我这个父亲了。”
沉默了好一会儿,史密斯老先生竟然激动地哭了起来,“可是……说实话,我已经活不了多长时间了,现在的我连下床都困难,连笔都握不住了……所以在最后的时候,果然……果然还是想见一见我的儿子……还有我宿卫蒙面的孙子……”
我一怔,原来是因为这样所以才会让别人代为将信送到邮局。
我咬了咬下唇,激动地说道:“请放心地交给我吧,史密斯先生!我一定会将信交给您的儿子,并把他带到您身边来的!”
“可……可以吗?”
“请交给我吧,史密斯先生。”
***