蒙羞被好兮,不訾诟耻。
心几烦而不绝兮,得知公子。
山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
歌声婉转优美,凄恻动人,满含浓重的相思之意。
我听出这是古代最着名的情歌《越人歌》。
歌词的大意是,公子在河船上游玩,有幸和公子同舟,我对公子一见钟情,希望和公子同床共枕,锦被鸳鸯,也不怕羞。
我对公子的情意连山上的树木也会动容感知,而公子却毫不动心。
这首《越人歌》有一个典故。
据古书记载,春秋时代,楚王母亲的弟弟叫鄂君子皙,就是一个皇族公子,fēng_liú俊俏,十分貌美。
有一天他在画舫上游玩,摇船的是个越人,对他一见钟情,以越语(今侗族语)开口便唱了这首歌。
鄂君子皙听着歌声动人,但是没听懂,就叫人翻译了重新唱了一遍,他听了很是感动,当即和唱歌的越人船夫同床共枕,欢好一夜。
(咳咳,这个世界设定是架空,不过,有时候有些奇怪的古诗词歌乱入,也是没办法的事,各位看官不要在意这种小细节啦)
但是这里有一个问题,就是船夫是男的,两人都是男的,在古代这叫